Всемирный день туризма/Европейский день языков
27.09.2021
Программа FLEX 2022-2023
04.10.2021

Перевод:человек или нейросеть?

На конец сентября пришлось сразу несколько праздников, так или иначе связанных с иностранными языками: Европейский день языков, Всемирный день туризма и Международный день перевода.
Для языкового центра SMART это профессиональные праздники, ведь мы и переводим, и обучаем иностранной речи, помогаем путешествовать и путешественникам.
В перечень наших услуг входит не только преподавание языка, специалисты центра готовы помочь адаптировать документ, справку, литературное произведение или статью на необходимый Вам язык. Важно сказать, что мы переводим не только с иностранного на русский, но и с русского на 12 иностранных языков. Дополнительно, мы можем предложить юридическое заверение переведенных документов, тем самым сберегая Ваше время.
Также мы предоставляем и услуги устного перевода для туристов и гостей нашего города и республики, синхронный перевод на интервью и переговорах.
В мире Интернет Переводчиков подобные услуги могут показаться не очень востребованными, однако живой переводчик всегда имеет ряд преимуществ перед нейросетью.
Искусственный интеллект не учитывает стилистику языка и контекст ситуации, так как не присутствует в ней. Для него заданный текст всегда является нейтральным. Его алгоритмы перевода обращают внимание на статистику использования отдельных слов и словосочетаний, а не на их уместность в общей картине текста или речи. А значит, помимо переводчика вам обязательно понадобиться ещё и редактор. Многие слова обладают множеством значений и переводов, некоторые из которых могут удивить даже опытных переводчиков. И если подобное слово или фраза употребляются отдельно, самостоятельным предложением, то ИИ, обычно, не учитывает все, что было до и то, что будет после. Таким образом, игнорируя даже имеющийся контекст, не говоря о контексте, который не передать словами, но который заметен в живой ситуации: место действия, позы людей, их интонации и т.д.
Современные переводчики действительно достигли очень высокого уровня развития и продолжают улучшать свои алгоритмы, и для решения повседневных задач они вполне пригодны, хотя и требуют контроля и редакции со стороны человека.
Но кто понесёт ответственность при допущении ошибки интернет переводчиком, если это сказалось на вашем бизнесе или престиже? Сможет ли ИИ дать Вам гарантию, что перевод от нейросети будет соответствовать необходимым требованиям и стандартам? В вопросах связанных с ведением бизнеса, поддержанием престижа организации или точным воздействием на эмоции аудитории лучше будет обратиться к опытным специалистам, которых вы всегда можете найти в Центре языков и переводов SMART.

Хотите быть в курсе наших самых свежих новостей, а также получать другую полезную информацию ?

Укажите e-mail, на который
Вы хотите получать рассылку